Отворот — работа на отвращение: им «отворачивают» человека от того, к кому его влечёт, вплоть до неприязни и охлаждения. Чаще всего в народных тетрадях он встречается как женский: отвести мужа от разлучницы, вернуть его взгляд из чужого дома. Здесь дан традиционный обрядово-словесный материал. Снятие отворота и трезвый взгляд на возврат ушедшего — в соседних статьях; цену и выбор — в «Рамке Маат».
Когда правят
Отворот правят на убывающую луну, на закате, лицом туда, где «уходит свет». Главный образ — разведение и отвращение: разные дороги, отвернувшиеся спины, погасший интерес.
Что берут (символически)
- две свечи или два огарка;
- листок с двумя именами (того, кого отворачивают, и той, от кого отворачивают);
- проточная вода или две разные дороги;
- по обычаю — горькая трава (полынь) как образ горечи меж ними.
Текст
Разводя свечи и поворачивая их «спинами» друг к другу, читают трижды:
> Как отворачивается человек от горького, от постылого, от чужого, так бы отворотился раб (имя) от рабы (имя). Глядел бы — не приглядывался, думал бы — отвращался, шёл бы — не доходил, слово молвил — не сладко ему стало. Меж ними — горькая полынь, дорога врозь, спина к спине. Что было мило — стало постыло, что тянуло — оттолкнуло. Слово моё крепко, отворот мой лепок.
Обряд
- На убывающей луне напишите два имени, положите меж ними веточку полыни.
- Зажгите две свечи, поверните их «спинами» (фитили в стороны, насколько позволяет), читайте текст трижды.
- Листок разорвите надвое по линии меж именами — «развожу».
- Половинки унесите в разные стороны: одну — на одну дорогу, другую — на другую (или пустите по проточной воде в разные стороны).
- Полынь оставьте на ветру или на перекрёстке.
- Огарки погасите и не сводите вместе.
Признаки, что отворот лёг
В фольклоре считают, что работа «взялась», если меж двумя пошло охлаждение, отстранение, тяга к человеку сменилась равнодушием или раздражением. Но то же бывает и от естественного конца увлечения — различение оставляют тому, кто будет снимать.
Время, повторы и усиление
Отворот правят на убывающую луну, на закате, лицом туда, где «уходит свет»; на растущей луне его не делают — она сводит, а не разводит. Сильнейшими считают «глухие» вечерние часы, дни вторник и субботу. Повторяют троекратно или до девяти зорь, всякий раз поворачивая свечи «спинами» и разнося половинки имён всё дальше. Усиливают работу горьким и разводящим: полынь, осина, распутье, проточная вода в разные русла, сухой ветер. Ослабляет её всё, что сводит и греет двоих, — общий дом, забота, живое влечение; крепкую взаимную любовь отворот берёт плохо и ненадолго. Знающие особо предупреждали: отворот, сделанный ради того, чтобы «вернуть себе», часто оборачивается тем, что человек уходит вовсе, — связь, тронутую силой, потом не склеить. Если тревога за семью велика, традиция советует прежде испробовать живое: честный разговор, восстановление тепла, а не отворот чужой воли.
Рамка Маат
Отворот — прямое вмешательство в чужую волю: даже ради своей семьи человек тянется отнять у другого свободу чувствовать и выбирать, разлучить силой слова то, что должно решаться по-человечески. И перед Маат это кривда вдвойне болезненная, потому что под видом спасения любви творится насилие над ней. Закон возврата отвечает отвернувшему — отвращением и охлаждением в его собственной жизни, разладом с теми, кто дорог, и тенью на роду. Тяжелее всего то, что отворотом возвращённый человек возвращается не любящим, а «отвёрнутым» — пустым, и радости в таком возврате нет. Выбор за тобой, и Маат не отнимает его: можно прочесть эти слова и не творить их, а боль ревности обратить на честный разговор или на отпускание своей тоски, не трогая чужой воли. Что свободно — то и держит; что силой отвёрнуто или привязано — рано или поздно оборачивается против того, кто посягнул.