Беременная женщина в традиции — на особом положении: она «носит две жизни» и одновременно «стоит на границе» (рождение, как и смерть, — переход). Потому народ окружал беременную множеством защит, в том числе от мёртвых: ей не велели ходить на похороны и кладбища, смотреть на покойника, участвовать в обмывании, чтобы «смерть не коснулась» нерождённого. Здесь — обряд защиты беременной от мёртвых и «смертного следа» с готовыми текстами и оберегами, а также свод народных запретов-предосторожностей. Это охранительная работа на стороне новой жизни.

> Честно и прямо: здоровье беременной и ребёнка ведёт врач. Никакая магия не заменяет наблюдения, и тревожные симптомы — это к медикам немедленно. Ниже — защитная, успокаивающая традиция поверх медицинской заботы, а также разумные народные предосторожности.

Народные предосторожности (разумная часть)

Когда и с чем

Порядок обряда

1. Оберег на жизнь (ядро)

Повяжи красную нить на запястье / опояшь платком, наговаривая:

> «Ношу под сердцем жизнь новую, и хранит её защита крепкая. Ни смерть, ни мёртвый, ни смертный след, ни холод могилы к дитяти моему нерождённому не коснутся. Жизнь к жизни, тепло к теплу, а смерть — мимо, стороной. Оберег на мне, дитя под защитой, жизнь хранима».

2. Защита от смертного следа

Окропи себя «живой» водой (с головы — на живот ладони), с пожеланием жизни:

> «Вода живая, тёплая, хранит меня и дитя. Что от смерти, от тлена, от холода — то мимо нас. Мы на стороне жизни: я живая, и дитя живое, тёплое, растущее. Смерть нас не касается».

3. Если был вынужденный контакт со смертью

После похорон/контакта — очищение (см. «Омовение»), с упором на «живую воду» и тепло:

> «Что коснулось меня от смерти — смываю прочь, к дитяти не пускаю. Сверху вниз, в воду и в землю — холод и след смерти. А нам с дитятей — жизнь, тепло, свет. Чисто, тепло, живо».

4. Отговор тоскующего/беспокойного (если тревожит)

Если беспокоит конкретный умерший (например, недавно ушедший близкий «приходит») — мягко отгородись и отпусти его:

> «(Имя), знаю, ты тоскуешь (зовёшь). Но я ношу новую жизнь, и к ней смерти хода нет. Не приходи ко мне теперь, не тревожь, не клади тоску. Иди к своему покою. А как родится дитя — помяну тебя и почту. Сейчас — оставь нас, мы на стороне жизни».

5. Покой и опора

Окружи себя жизнью: свет, тепло, спокойствие, живые люди, добрые мысли; меньше горя, кладбищ, тяжёлых тем. Покой матери — лучшая защита ребёнку.

6. Закрытие

Оберег носи; свече дай догореть. Обновляй защиту по нужде; всё тревожное по здоровью — к врачу.

Признаки и поправки

Если тревога/недомогание не проходятк врачу немедленно (здоровье беременной и плода — только медицина решает!). Магически — при упорном беспокойстве конкретного умершего — упокоить его отдельно (после, силами родни, не самой беременной); тяжёлый случай — к мастеру, но здоровье — всегда к врачу первым.

Варианты

Простой. Оберег (красная нить/пояс) с наговором на жизнь (шаг 1) и покой. Мягкая ежедневная защита.

Полный. С защитой от смертного следа, очищением после вынужденного контакта, отговором беспокойного, опорой на жизнь и покой; на растущей луне.

Силами близких. Тяжёлую работу (упокоение беспокойного, чистку дома) пусть делают близкие/мастер, не сама беременная — ей оберег, покой и защита, а «работу с мёртвыми» отложить до родов.

Рамка Маат

Защита беременной от мёртвых — это ограждение новой жизни от смертного следа и удержание матери на стороне жизни. Маат здесь — первенство жизни (мать и дитя — на стороне рождения, и беречь их свято; здоровье ведёт врач), разумная мера (народные запреты служат покою и здоровью, а не страху), и милость к умершему без ущерба живым (тоскующего отпустить и почтить, но не подпускать к беременной сейчас). Оградить мать и нерождённого от холода смерти и дать им покой — глубоко правое дело; и главная правда по Маат: новая жизнь под особой защитой, и всё, тревожащее её, отступает перед заботой — земной и иной. Беременной — покой, тепло и жизнь, а работу со смертью оставить тем, кто не носит её под сердцем.