После кладбища, похорон, вызова или тяжёлой работы к человеку иногда «прицепляется» мёртвое — не подсаженное врагом (это снимают иначе), а само приставшее: «хвост», прилипала, неупокоенный, что увязался следом. Признаки — тяжесть, «кто-то рядом», холод за спиной, дурные сны, упадок, шаги, ощущение преследования. Здесь — обряд отсыла: отправить прилипшего обратно «к своим», на своё место покоя. Это базовая чистка для всякого, кто ходит к мёртвым.

Отличить от других случаев

Если прилипший «просит» и страдает — лучше не гнать, а проводить (см. проводы); отсыл — когда нужно просто отделить и отправить чужое прочь.

Когда и с чем

Порядок обряда

1. Защита и зов рода

Окурись, очерти себя солью, встань под защиту:

> «Стою под рукой рода, под защитой. Что прицепилось чужое — то отделю и отошлю. На мне места ему нет».

2. Назвать и отделить

Обозначь прилипшего и отдели «себя» от «него» (проведи рукой/ножом сверху вниз между собой и пространством за спиной):

> «Кто за мной увязался с кладбища, с похорон, из могилы, из работы — ты не мой, ты мне не родня, тебе при живом места нет. Отделяю себя от тебя, режу связь, снимаю с плеч. Ты — сам по себе, я — сам по себе».

3. Вымести и смыть

Обмети себя веником сверху вниз «от себя к двери», потом обмой солёной водой темя, лицо, плечи, спину:

> «Мету с себя, смываю с себя чужое, мёртвое, прилипшее. С темени, с плеч, со спины — всё долой, всё прочь, за порог. Где была тяжесть — там лёгкость, где был холод — там тепло».

4. Отсыл «к своим» (главное)

Открой ему дорогу назад и отправь — без злобы, но твёрдо:

> «Иди, прилипший, туда, откуда пришёл: на кладбище, в свою могилу, к своим мёртвым, на своё место покоя. Тебя там ждут, тебе там место и покой, а не за моей спиной. Вот тебе откуп на дорогу (монета/земля) — и ступай. За мной не ходи, в дом не входи, в сны не лезь. Дорога тебе — туда, ко мне — закрыта. Иди с миром и не возвращайся».

Откуп (монету/землю) потом отнеси на кладбище/в землю/в проточную воду — «дорога оплачена, ступай».

5. Запечатать и защитить

> «Закрываю за тобой дверь. Порог под солью, спина под защитой, дом под замком. Чужому мёртвому хода нет. Заперто, чисто, кончено».

Смени одежду на чистую, окури жильё, соль и воду — прочь из дома.

После

Профилактика для практика

Рамка Маат

Отсыл — это возвращение прилипшего на его место, а не расправа: ты не «уничтожаешь» мёртвого (он не виноват, что увязался), а отправляешь его туда, где ему покой, дав откуп на дорогу. Цена правильной работы — отделить, отослать «к своим» с откупом и без злобы, запечатать и почиститься; цена небрежения — таскать «хвост» в дом и жизнь, истощаться, пугаться. Маат здесь — порядок границы: живому — жизнь, мёртвому — его место, и каждому своё. Отделять и отсылать прилипшее можно и нужно; делать это с откупом и без жестокости — и есть мера. Браться самому или, если прилипший страдает, проводить его с миром — выбор практика, и за чистоту границы отвечает он сам.