Утопленник — тоже «заложный», неупокоенный покойник, но его стихия — вода, а суть — тяга, влечение, засасывание, утаскивание вглубь. В народной магии его силу применяют двояко: тёмно — навести непреодолимую тоску-влечение, «затянуть как в омут»; светло-смывно — отдать воде беду, тоску, тягу, чтобы «утянуло и не вернулось». Здесь — оба применения с дословными словами и обязательной защитой. Это тяжёлая, водная, затягивающая работа; неосторожного она затягивает первым.
Что делает такая могила/дух
- тянет, влечёт, засасывает — на влечение, неодолимую тягу, «омут страсти»;
- уносит на дно — на смыв и увод беды/тоски/тяги «к утопленнику, в воду, на дно»;
- легко притягивается через воду — потому и опасен: «зальёт» тоской того, кто неосторожен.
Когда и с чем
- луна: убывающая (на увод/смыв), либо по делу; час — сумерки/ночь; ближе к воде;
- плата: хлеб брошенный на воду, монеты, вода чистая, иногда — лента/венок (утопленникам «к воде»);
- защита на себе обязательна (окурен, оберег); не работать на своём горе и тоске.
Обряд 1. Смыв-увод тоски и тяги (светлое применение)
Отдать утопленнику-воде свою или просимую тоску, тягу, «омут», чтобы унесло на дно:
1. Подход
У могилы (или у воды с поминанием утопленника) поставь хлеб, монеты, скажи с откупом:
> «Утопший (имя / безымянный, кого вода взяла), вот тебе хлеб, вот монеты, помяну тебя. Возьми плату, сделай дело, а после — отстань, за мной не ходи».
2. Наговор смыва
Над водой/именем проговори, что отдаёшь:
> «Как тебя вода взяла и на дно унесла, так возьми и унеси с (имя) эту тоску, эту тягу, этот омут, что душу топит. Утяни на дно, в глубину, чтоб не всплыло, не вернулось. Куда ты — туда и беда, а (имя) на свет, на берег, к жизни».
3. Отдать воде
Брось хлеб на воду (или вылей принесённую воду в проточную) — «унесло, на дно, не вернётся». Уходи не оглядываясь.
Обряд 2. Тяга-влечение (тёмное, дано прямо)
Применяется, чтобы навести непреодолимое влечение «как омут». Подаётся открыто; о цене — в Рамке.
1. Откуп и зов
> «Утопший, неупокоенный, что сам в воде остался, вот тебе плата. Сделай за неё дело, тяни как тебя самого тянуло на дно».
2. Наговор
На имя/след того, на кого наводят:
> «Как омут тянет, как вода засасывает, как тебя дно держало, так пусть (имя) тянет к (имя), влечёт, засасывает, без воли, без покоя, как в омут с головой. Не вырваться, не выплыть, только ко мне (к имя)».
(Дано для полноты; почему это бьёт назад — ниже.)
3. Жёсткий отсыл
С утопленником, как со всяким заложным, расходись начисто:
> «Заплачено сполна. Долга нет ни на мне, ни на тебе. Оставайся в своей воде, на своём дне, в своём покое. За мной не плыви, в дом не входи, в сны не лей воду. Черта меж нами навек. Заперто».
Чистка после
Полная: смыв проточной водой, окуривание, тепло, свет, люди рядом. Несколько дней следи: навалилась тоска, тянет к воде, муторно, снятся омуты — снимай подсадку (см. снятие подсадки) немедля. Работа водная, затягивающая — выходи на «берег» жизни сознательно.
Признаки
- смыв удался: отпустила тоска/тяга, легче, «вынырнул»;
- тёмная работа «прилипла к себе»: тоска, тяга к воде, тяжесть — верный знак возврата, снимай и больше не лезь;
- сильный отклик у воды (зябь, холод, «зовёт») — присутствие; держи границу.
Рамка Маат
Могила утопленника — это сила затягивания, и она по природе тянет назад того, кто её разбудил. Цена светлого применения (смыв, увод тоски и тяги на дно) — откуп, защита, чистка: это милосердная работа, отпускающая беду. Цена тёмного (наведённое влечение, «омут» на чужую волю) — почти неминуемый возврат: затянешь чужую душу в неволю — самого затянет в ту же тягу, тоску и зависимость, а потревоженный утопленник останется при тебе через воду. Маат здесь — закон возврата стихии: кто топит — тонет. Уводить и смывать беду можно и нужно; лишать чужой воли «омутом» — против равновесия и опасно прежде всего для наводящего. Куда направить воду — вниз-в-увод или на чужую жизнь — выбор практика, и дно ответит ему по выбору.