С могилы человека, что при жизни был удачлив, богат, щедр и умер в достатке и мире, берут землю на прибыль, торговлю и везение в делах. Логика проста: к чему лежала рука покойного при жизни, тем его земля и «помогает». Здесь — как выбрать «денежную» могилу, взять землю под удачу и применить её в кошельке, в кассе, на пороге дела и в обереге, с дословными наговорами.
Чья могила нужна
- удачливый купец, торговец, богатый хозяин, при жизни щедрый и незлой;
- свой предок, что держал дом в достатке, был мастеровит и удачлив;
- добрый, «лёгкий» человек, умерший в мире и старости.
Не бери на удачу землю с могилы скупца, проклятого, умершего в нищете и злобе, самоубийцы — «затянет» в нужду, а не в прибыль. Имя удачливого покойного хорошо узнать заранее (по табличке, по молве).
Когда
- Луна: растущая (прибывает — прибывает и достаток) или полнолуние;
- день: четверг (купеческий, «жирный») или день, удачный для денег по календарю; время — день, на сытую и спокойную голову.
Взятие
Возьми землю по чину выкупа (см. взятие под цель): плата щедрая (монеты, лучше «прибыльные» — те, что пришли легко; хлеб, рюмка, сладкое), бери с центра холма или от изголовья. Наговор при взятии прямо на горсть:
> «(Имя), при жизни ты был богат и удачлив, рука твоя лёгкая, дом твой полон. Дозволь взять земельки на удачу мою, на прибыль, на лёгкую руку. Вот тебе щедрая плата — прими, не скупись, как ты при жизни не скупился. Земля твоя, удача — в дело моё».
> «Как к тебе при жизни деньги шли да не переводились, так и ко мне пусть идут, прибывают, ложатся и держатся. Лёгкая рука, полный дом, тугой кошель. Слово на земле, удача за мной».
Применение
1. В кошелёк/кассу
Щепоть земли в маленький узелок-ладанку (лучше в зелёную или жёлтую тряпицу) положи в кошелёк, кассу, к деньгам:
> «Земля удачливого (имя) при моих деньгах лежит, к ним прибыль зовёт, от них убыль гонит. Деньги к деньгам, монета к монете, полно да прибыльно. Что пришло — то прижилось».
2. На порог дела/торговли
Подсыпь щепоть на порог лавки, рабочего места, у входа, по которому идут клиенты/деньги:
> «Кто через порог мой идёт — несёт мне прибыль и удачу. Земля зовёт, дорога ведёт, покупатель идёт, деньги несёт. Ходко, прибыльно, с лёгкой руки».
3. В оберег-талисман на удачу
Соедини землю с монетой (лучше старой/первой выручкой), щепотью соли, зёрнышком, заверни, носи при себе или держи в «денежном углу»:
> «Лежи при мне, удача мёртвого и живого. Где я — там прибыль, что начну — то с прибылью. Рука лёгкая, дело спорое, кошель не пустеет».
Поддержание и остатки
- благодари удачливого покойного, когда придёт прибыль: помяни добрым словом, поставь свечу, при случае навести могилу с угощением (расплата за помощь);
- оберег раз в год обновляй; старую землю верни в землю «спасибо, отслужила, удачу оставь со мной»;
- не жадничай и сам будь щедр — «лёгкая рука» держится на отдаче, а не на скупости.
Признаки
- дела идут глаже, деньги «находятся», клиент/случай приходит вовремя;
- ровные свечи, ощущение «попутного ветра» в делах;
- если, наоборот, пошла полоса убытков — возможно, взял землю с «нищей»/злой могилы: убери оберег, верни землю, перебери источник.
Рамка Маат
Земля на удачу — это попросить у щедрого мёртвого долю его лёгкой руки, заплатив и поблагодарив. Цена честной работы — щедрая плата, благодарность, собственная щедрость и труд (удача ложится на дело, а не на лень); цена нарушения — взять у злой/нищей могилы или даром и притянуть убыль и долг. Маат здесь — не отнимать чужую удачу у конкретного живого, а звать общий поток через доброго покойного, и оставаться щедрым самому. Звать удачу через мёртвых можно; у кого просить, чем платить и как распорядиться прибылью — выбор практика, и за скупость или жадность отвечает он сам.